1: 名無しの旅人 2019/02/04(月) 20:49:49.34 ID:NWOqHjX09
2/4(月) 19:43配信
J-CASTニュース
日本語より韓国語などが目立つ? 沖縄都市モノレールの駅名標に「違和感」の声

ゆいレールの愛称で呼ばれる沖縄都市モノレールで、日本語の駅名の上に韓国語や中国語などの駅名がある標識があったとして、ツイッター上で疑問の声も出ている。

モノレール側は、J-CASTニュースの取材に対し、「日本語の駅名の下だと小さくなるので、目立つような標識も別のところに設置した」などと説明している。

■「日本語メインで下に英語で十分」との声も

緑色の細長い標識では、日本語の「旭橋」の上に韓国語や中国語で同じ駅名が印字されている。

ツイッター上では、2019年1月28日ごろにこんな写真が投稿された。ツイート主は、日本語の表記が下にあることはおかしいと疑問を呈し、インバウンドの外国人観光客のためだとはいえ、日本語表記を優先させるべきだと訴えた。

この投稿は、反響を呼んで、様々な意見が書き込まれている。

「なんか違和感あるね」「日本語メインで下に英語で十分」といった声も多く、2月4日夕現在で5000件以上も「いいね」が付いている。もっとも、「旅行者の立場なら嬉しいし便利 過剰反応しすぎ」「まあ観光都市だし良いんじゃない?」といった声も出ていた。

沖縄都市モノレールの営業企画課は4日、日本語の標識がメインで各駅に7か所あり、このほかに英語、中国語、韓国語の標識がそれぞれ2か所あると取材に説明した。

「日本語の駅名の下だと小さくなるため、一部に設置」

「日本語の標識ですと、下に小さく他言語の駅名があり、これだと見にくいので別のところに設置しました。他言語が上の標識は、あまり使われていないスペースに設置し、駅の有効活用をしています。日本語の上にしたのは、海外からの乗客にも目立つようにしたからです」

外国人観光客が増えてきたため、国交省サイドから他言語対応をしてほしいと要請があり、2015年ごろから他言語が上の標識を設置しているとした。

沖縄都市モノレールの営業企画課では、「特に問題はないと認識しており、今回の投稿で標識を変えることは考えていないです。看板代もかかりますし、交換時期になれば改めて検討することになると思います」と話している。

(J-CASTニュース編集部 野口博之)

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190204-00000013-jct-soci
no title

引用元:http://ai.2ch.sc/test/read.cgi/newsplus/1549280989/

スポンサーリンク
7: 名無しの旅人 2019/02/04(月) 20:53:08.89 ID:OKKODsnI0
首里城で「出口 出口 EXIT 変なハングル」と4ヶ国語で書かれた出口表記を見た時はマジに日本語と英語で十分と思ったな

12: 名無しの旅人 2019/02/04(月) 20:54:46.08 ID:UWY7+TBY0
京急も酷いんじゃなかったっけ

15: 名無しの旅人 2019/02/04(月) 20:56:03.58 ID:EHsmvZG10
札幌もそうだけどな
ほんとハングルだらけ

18: 名無しの旅人 2019/02/04(月) 20:56:44.87 ID:dLolB+gG0
つーか駅名に韓国語とか中国語とか要らんやろ

21: 名無しの旅人 2019/02/04(月) 20:57:21.98 ID:tmceffzO0
中国韓国以外からの訪日客もいるんだから中韓だけ特別扱いするのはよくない
他の国からも来てほしいんだよ

24: 名無しの旅人 2019/02/04(月) 20:57:52.52 ID:MdoPbtsR0
ちょっとうざいわw
no title

28: 名無しの旅人 2019/02/04(月) 20:58:07.12 ID:6ah/v8oj0
函館の夜景か見に行ったら
日本語、中国語・韓国語、英語だった
英語は普通2番目だろ(´・ω・`)

33: 名無しの旅人 2019/02/04(月) 20:59:15.31 ID:R7CSbxGo0
このツイートか
no title

64: 名無しの旅人 2019/02/04(月) 21:06:11.88 ID:8VbgqAq/0
固有名詞の表示は、日本の漢字と平仮名、ローマ字。これで十分。

中国人は、簡体も繁体もだいたい読めるから、日本の漢字も読めます。
朝鮮の人は英語得意なのが自慢だし、まさかローマ字読めないことないよね。
しかも、旅行者ならスマホで自国語の案内とか持ち歩けるし。

もし追加するなら、多言語化じゃなくて、路線駅名の記号番号化、色別表示だよ。瞬時に理解できるのは番号だもん。

65: 名無しの旅人 2019/02/04(月) 21:06:13.68 ID:m5dG6q3o0
むしろ英語メインでいいんじゃねえの?

長い歴史の中で漢語を取り込んできたように、
英語も取り込んでしまおうぜ。

70: 名無しの旅人 2019/02/04(月) 21:07:04.85 ID:any16Ar50
なんでこんなことすんのかな
大阪もひどいや


76: 名無しの旅人 2019/02/04(月) 21:08:16.58 ID:Bj5qbq3y0
自分は外国旅行してて日本語の表示とかあったら萎えるんだが
これってある意味嫌がらせになってないか

98: 名無しの旅人 2019/02/04(月) 21:11:20.39 ID:EbOyAOAt0
>>76
日本人が多く行く場所だと日本語表記があることはあるね。ハワイとか韓国とか台湾とか。鉄道は知らんけど

看板まではなくても、博物館などの観光地(例えばルーブル美術館)で日本語パンフや日本語オーディオガイドがあると便利ではある


93: 名無しの旅人 2019/02/04(月) 21:10:35.17 ID:8VbgqAq/0
「とにかく書いとけばいい」という考えが文字表示のインフレを産み、景観を損ね情報を散乱させる。
もっとシンプルに理解させろ。

94: 名無しの旅人 2019/02/04(月) 21:10:41.02 ID:TXCmkb8+0
表記する言語を増やせば増やしただけ親切、とは限らないって話だね。
実際に見聞きするのは1ヶ国語か2ヶ国語、読めない・聞き取れない部分は
良く言っても情報のないノイズだからな。

意味が分からない部分の割合が増えるって弊害だけならともかく、
見て不愉快な記号、聞き苦しい音声もあるからなぁ。

スポンサーリンク